为什么李强和习近平不是君臣关系?捞鲍鱼的总理周恩来和修祖坟的总理李强
为什么李强和习近平不是君臣关系?捞鲍鱼的总理周恩来和修祖坟的总理李强
当年尼克松访华,周恩来亲自下令给尼克松捞鲍鱼。
现在马英九祭祖,李强亲自跑到湖南去指挥给马英九修祖坟。
本来这种事情,李强作为总理,完全可以吩咐国务院秘书长吴政隆或者湖南书记沈晓明去做就可以。但是李强居然屈尊亲自指挥,亲自部署。和周恩来一样。周恩来在毛泽东面前毫无人格尊严,给毛泽东下跪,可以说周恩来就是毛泽东的一名奴才。李强也一样,在习近平面前毫无尊严,李强就是习近平的一名太监,一名奴才。就好比李莲英伺候慈禧太后一样。老李家果然出太监。
民主国家人民手中有选票,可以罢免总统。开明专制的朝代,还能讲究个“民贵君轻,社稷为重”。皇上还能有个要当明君,不当昏君,爱惜自己的名声的想法。大臣还讲究个犯龙鳞直谏,来个沽名卖直,青史留名。
秦二世的朝代,就只能指鹿为马。毛泽东的朝代,有个大太监总管周恩来。习近平的朝代,有个修坟总理李强。
再说个很简单的反例:习仲勋的坟占地4万亩(约2,660多万平方米),有三分之一个香港那么大。但习包子他爸的坟是当时陕西书记景俊海拍马屁修的,而不是李克强修的。
对比一下,就知道李强是多么的不要脸,多么的下贱。
李强和习包子的关系,不是君臣关系,而是奴才和主子的关系。
李强和习包子如果是君臣关系,那么李强要靠政绩上位。李强在上海封城害死了那么多人,搞得天怒人怨。
李强就是靠净身当太监,拍习包子马屁,舔习包子屁眼上位的。
Why is Li Qiang and Xi Jinping not a relationship between monarch and minister? Prime Minister Zhou Enlai fishing for abalone and Premier Li Qiang repairing ancestral graves
When Nixon visited China that year, Zhou Enlai personally ordered to fish abalone for Nixon.
During Nixon's visit to China, Zhou Enlai personally ordered to fish abalone for Nixon
Now that Ma Ying-jeou is offering sacrifices to his ancestors, Li Qiang personally went to Hunan to direct Ma Ying-jeou to repair his ancestral tomb.
Li Qiang personally went to Hunan to direct Ma Ying-jeou to repair his ancestral grave
Originally, Li Qiang, as prime minister, could have ordered Wu Zhenglong, Secretary-General of the State Council, or Shen Xiaoming, Secretary of Hunan Province, to do this kind of thing. But Li Qiang condescended to personally command and deploy. Same as Zhou Enlai. Zhou Enlai had no personal dignity in front of Mao Zedong and knelt down to Mao Zedong. It can be said that Zhou Enlai was a slave of Mao Zedong. The same is true for Li Qiang, who has no dignity in front of Xi Jinping. Li Qiang is a eunuch and a slave of Xi Jinping. It's like Li Lianying serving the Empress Dowager Cixi. Old Li's family really produced eunuchs.
People in democracies have votes in their hands and can remove the president. Enlightened and autocratic dynasties can still pay attention to "the people are more important than the monarch, and the community is more important." The emperor still has an idea of wanting to be a wise king, not a foolish one, and to cherish his own reputation. The minister also pays attention to a direct remonstrance, to sell his name and sell straight, and to leave a name in history.
The dynasty of Qin II could only regard a deer as a horse. In Mao Zedong's dynasty, there was Zhou Enlai, the chief eunuch. In Xi Jinping's dynasty, there was a grave-repairing prime minister, Li Qiang.
Another very simple counterexample: Xi Zhongxun’s tomb covers an area of 40,000 mu (about 26.6 million square meters), which is one-third the size of Hong Kong. But Xi Baozi’s father’s grave was repaired by Jing Junhai, the secretary of Shaanxi at the time, not by Li Keqiang.
Comparing it, you can see how shameless and despicable Li Qiang is.
The relationship between Li Qiang and Xi Baozi is not the relationship between a monarch and his ministers, but the relationship between a slave and a master. Li Qiang was a eunuch by cleaning his body, flattering Xi Baozi, and licking Xi Baozi's asshole.
评论
发表评论